lauren3210: (merthur)
[personal profile] lauren3210
Alert the press! Call the media! Because yes, it's true! The fic I have been wrestling with for a fortnight - and complaining about vociferously - has finally come to an end! Hallelujah praise the Lord, amen. Actually, let's give thanks to St Patrick, because the luck of the Irish was definitely with me today!

So, as I'm sure you'll all be pleased to hear, that's one fest fic down and three to go, and unless I get conked on the head and lose my brain entirely, there'll be no more whining from me, because - shocked gasp - I actually know what I'm doing for these ones!

And now I'm off to celebrate with a pint of Guinness and a gaelic word game with my mother, and whoever stumbles first has to tackle my mountainous ironing pile! (I may have been practising for just this very moment tbh.)

(no subject)

Date: 2015-03-18 12:24 am (UTC)
From: [identity profile] lauren3210.livejournal.com
It's actually more to do with what you want the word to do in the sentence. For example, madra means "dog", which sounds almost as phonetically as it looks, but if you want to say, "my dog", the word changes to mhadra which is pronounced completely differently (like wadra).

All that sign language stuff is really interesting, I had no idea about any of it!
Edited Date: 2015-03-18 12:26 am (UTC)

(no subject)

Date: 2015-03-18 01:41 am (UTC)
snowgall: (Default)
From: [personal profile] snowgall
Yeah my problem with learning Gaelic was that I was much more interested in seeing the linguistic patterns in the sound changes (m -> w is a form of denasalization as well as lenition) than in remembering *when* that happened :) Although the question of 'when' is also a linguistic one, just a bit more arbitrary than the regularity of how the sounds change.

So I just looked it up because I wanted to remember. (None of this will be news to you, I'm just sort of thinking out loud here and explaining where my confusion came from)

The initial consonant of Irish nouns will often become lenited when the case changes (nominative -> genitive for example giving m->w) and this also happens in many other environments as well.

But in other environments, you get what's called eclipsis instead. Here, b -> mb, d -> nd, and g -> ng (this is what I was remembering as nasalization). You also get 'n' before vowel-initial words. p, c, and t don't get nasalized, but instead get voiced: p -> bp, c -> gc, t -> dt.

The fact that [b,d,g] act one way and [p,t,c] act another way *makes perfect sense* to a linguist. So that's the sort of thing that fascinated me, and I never paid enough attention to *when* these changes happened :)

I do wish I had had more time to learn Gaelic though. Knowing more languages is good for a linguist.

(no subject)

Date: 2015-03-18 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] lauren3210.livejournal.com
You know, it's actually really weird to see it all written down like that, haha! It's not like when I learned Latin, for example, or French or Spanish, I've never been *taught* gaeilge, I just grew up *knowing* how to speak it without knowing *how* to speak it, if that even makes sense, lol! I know all of what you said, but I would never have been able to explain it the way you did. I wouldn't be able to do it for English, either.

I also suck at languages in general tbh, even with BSL I am better at hearing it than speaking it. I was the same at school, I could easily translate the foreign languages into something I could understand, but I had a lot of trouble communicating in them. Which, now that I think about it, is pretty much my day to day life in any language, lol!
Page generated Jul. 10th, 2025 03:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios